1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 Los astrónomos observan el cielo en el Observatorio Paranal de ESO, 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 en el Desierto de Atacama chileno. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 En el curso de la noche, los telescopios sobre la montaña 4 00:00:12,000 --> 00:00:20,000 recopilarán unos de 125 gigabytes de información, suficiente para llenar más de 25 DVDs. 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Hasta ahora, mandar esta enorme cantidad de información 6 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 a las oficinas centrales de ESO en Garching, Alemania, cada día, 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 era un inmenso desafío técnico. 8 00:00:29,000 --> 00:00:34,000 Pero un nuevo y rápido enlace promete dejar estas dificultades en el pasado. 9 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 ¡Este es el ESOcast! 10 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Ciencia de vanguardia en ESO, 11 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 el Observatorio Europeo Austral. 12 00:00:45,000 --> 00:00:52,000 Explorando la última frontera con nuestro anfitrión Dr. Joe Liske, alias Dr. J. 13 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Hola y bienvenidos a otro episodio del ESOcast. 14 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 Hoy visitaremos el árido paisaje del desierto de Atacama chileno. 15 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 Aquí, un consorcio internacional que incluye a ESO 16 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 acaba de instalar un nuevo cable de transmisión de datos de alta velocidad. 17 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 Esto es parte de un proyecto para mejorar el enlace de comunicaciones entre 18 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 el Observatorio Paranal y las oficinas centrales de ESO en Alemania. 19 00:01:19,000 --> 00:01:25,000 El proyecto se llama Haciendo Posible el Acceso Virtual a los Observatorios Latinoamericanos del Sur, 20 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 o EVALSO por su sigla en inglés. 21 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 Es parcialmente financiado por el programa FP7 de la Comisión Europea. 22 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 Las oficinas centrales de ESO en Garching pocas semanas antes de terminar EVALSO. 23 00:01:39,000 --> 00:01:45,000 Este lugar está a cinco husos horarios y a once mil quinientos kilómetros de Paranal. 24 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 La noche ha terminado para los astrónomos en Chile, pero el trabajo aquí está en pleno desarrollo, 25 00:01:51,000 --> 00:01:56,000 con poderosos servidores descargando y archivando las nuevas observaciones del VLT. 26 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Debido al limitado ancho de banda del enlace de microondas 27 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 entre Paranal y la red de datos de Internet, 28 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 no siempre es posible hacer llegar las observaciones de inmediato. 29 00:02:07,000 --> 00:02:13,000 En general, la información del VLT llega en pocos minutos, pero a veces tarda horas. 30 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 Demoras de esta magnitud en realidad no son un problema, 31 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 pero la reciente entrada en operaciones de VISTA, 32 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 el Telescopio de Rastreo Óptico e Infrarrojo para Astronomía, 33 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 plantea desafíos mucho más grandes 34 00:02:25,000 --> 00:02:31,000 ya que produce unas cuatro veces más información que el VLT cada noche. 35 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 En el pasado, la conexión entre el observatorio y el resto del mundo 36 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 Incluso tras una actualización en primavera, sólo pudo transferir datos 37 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 a una velocidad similar a la que ofrece el Internet bancha ancha de un hogar. 38 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 Pero recuerde, este servicio era para toda una instalación astronómica 39 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 con varios telescopios de punta, además del tráfico normal de Internet y correo electrónico 40 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 de más de 100 funcionarios que allí trabajan. 41 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Esto significaba que el ancho de banda debía ser racionado. 42 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 Específicamente, los datos de VISTA no podían ser enviados a través de este enlace. 43 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 Como los datos generados por VISTA excedían la capacidad del enlace de microondas, 44 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 las observaciones de este telescopio debieron respaldarse primero en discos duros, 45 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 para luego viajar físicamente a Europa. 46 00:03:19,000 --> 00:03:24,000 Una simple, aunque poco práctica solución para un observatorio de punta. 47 00:03:29,000 --> 00:03:34,000 En el corazón de EVALSO hay 100 km de cable de datos recién instalado, 48 00:03:34,000 --> 00:03:39,000 que conecta la ciudad chilena de Antofagasta con dos observatorios: 49 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Paranal y Cerro Armazones. 50 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 Actualmente Armazones y una cumbre cercana son el hogar del observatorio 51 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 de la Universidad Ruhr de Bochum, 52 00:03:49,000 --> 00:03:55,000 y si todo marcha según lo planeado, el Telescopio Europeo Extremadamente Grande (E-ELT) 53 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 será construido en la cima de esta montaña en la próxima década. 54 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 En términos prácticos, 55 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 EVALSO es más de cien veces más rápido que el antiguo enlace de microondas, 56 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 y puede ser actualizado para ser aún más rápido. 57 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 Con EVALSO, 58 00:04:09,000 --> 00:04:16,000 una película en DVD puede ir desde Paranal a las oficinas centrales de ESO en segundos. 59 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 ¡Con el enlace de microondas habría tardado más de una hora! 60 00:04:20,000 --> 00:04:25,000 Y esto significa que EVALSO no sólo hace que el trabajo de ESO sea más rápido y fácil. 61 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Abre la posibilidad a nuevas formas de trabajar 62 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 para el personal y usuarios de los observatorios. 63 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Y todo se reduce a esto. 64 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 En el interior de este cable hay muchas fibras ópticas de plástico. 65 00:04:38,000 --> 00:04:42,000 Cada una tiene a penas el doble del grosor de un cabello humano, 66 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 y todo se encuentra rodeado por un relleno y una capa resistente. 67 00:04:45,000 --> 00:04:50,000 La información digital está codificada como una serie de destellos de luz muy cortos. 68 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 Estos son enviados a través de la fibra, y decodificados en la otra punta. 69 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Es la misma tecnología de probada calidad 70 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 que hay detrás de las conexiones internacionales de teléfono e Internet, 71 00:04:59,000 --> 00:05:03,000 y que permite transferir enormes cantidades de información muy rápido. 72 00:05:03,000 --> 00:05:09,000 Si bien es sólo un cable común, tiene el potencial de generar grandes cambios en Paranal. 73 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 EVALSO significará operaciones más fluidas y más rápidas para el VLT 74 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 y un cambio de ritmo para el telescopio VISTA. 75 00:05:18,000 --> 00:05:23,000 El personal en Europa ahora será capaz de trabajar remotamente con sus colegas en Chile, 76 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 sin tener que hacer un largo viaje hasta Paranal, 77 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 ya que tener videoconferencias será más fácil y fluido. 78 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 En el caso de eventos súbitos como estallidos de rayos-gamma, 79 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 que sólo pueden ser observados por algunas horas, 80 00:05:35,000 --> 00:05:40,000 los expertos que están lejos podrán participar totalmente en la acción, 81 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 casi como si estuvieran allí. 82 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 Esto es crucial puesto que no hay suficiente tiempo para viajar al observatorio 83 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 antes de que el estallido de rayos-gamma se vaya apagando. 84 00:05:49,000 --> 00:05:54,000 Para VISTA los cambios serán más fundamentales. 85 00:05:54,000 --> 00:06:00,000 Pronto, los datos de este telescopio serán enviados de inmediato a Europa para su análisis. 86 00:06:00,000 --> 00:06:05,000 Ahora, en vez de esperar hasta diez días para que los discos duros lleguen a Alemania, 87 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 el personal en las oficinas centrales de ESO tendrá acceso virtualmente instantáneo. 88 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 Con el trabajo terminado y las pruebas finalizadas, 89 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 EVALSO está entrando en servicio. 90 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Soy Dr. J y me despido de este ESOcast. 91 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Nos vemos la próxima vez en otra aventura cósmica. 92 00:06:27,000 --> 00:06:31,000 ESOcast es producido por ESO, el Observatorio Europeo Austral. 93 00:06:31,000 --> 00:06:35,000 ESO, el Observatorio Europeo Austral, es la principal organización intergubernamental de ciencia y tecnología, 94 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 enfocada al diseño, construcción y operación de los telescopios terrestres más avanzados del mundo. 95 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 Ahora que te has puesto al día con ESO, 96 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 vuela 'fuera de este mundo' con Hubble. 97 00:07:02,000 --> 00:07:10,000 El Hubblecast destaca los últimos descubrimientos del observatorio espacial más reconocido y valorado del mundo, 98 00:07:11,000 --> 00:07:16,000 el Telescopio Espacial Hubble de NASA/ESA