1 00:00:20,300 --> 00:00:23,250 Hallo en welkom bij deze speciale aflevering van ESOcast 2 00:00:23,250 --> 00:00:27,730 In de aanloop naar ESO's 50ste verjaardag in oktober 2012 3 00:00:27,730 --> 00:00:30,420 Laten we acht bijzondere hoogtepunten zien. 4 00:00:30,420 --> 00:00:35,520 Een overzicht van 50 jaar onderzoek van de zuidelijke sterrenhemel. 5 00:00:39,990 --> 00:00:43,750 Mensen bereiken 6 00:00:45,710 --> 00:00:48,830 Stephane Guisard houdt van sterren. 7 00:00:49,880 --> 00:00:52,340 Niet zo vreemd dat hij ook van Noord-Chili houdt. 8 00:00:53,390 --> 00:00:57,630 Hier behoort de blik op de sterrenhemel tot de beste ter wereld. 9 00:00:59,170 --> 00:01:01,990 En ook niet gek dat hij van de Europese Zuidelijke Sterrenwacht houdt 10 00:01:01,990 --> 00:01:04,760 --- Europa's oog op de hemel. 11 00:01:05,910 --> 00:01:09,450 Stephane is een Franse fotograaf en auteur die veel prijzen heeft gewonnen. 12 00:01:11,300 --> 00:01:15,180 Hij is ook een van ESO's Foto-ambassadeurs. 13 00:01:19,980 --> 00:01:24,960 In adembenemende afbeeldingen vat hij de eenzaamheid van de Atacama-woestijn, 14 00:01:24,960 --> 00:01:27,890 de high-tech perfectie van de gigantische telescopen, 15 00:01:27,890 --> 00:01:31,730 en de pracht van de nachtelijke hemel. 16 00:01:39,720 --> 00:01:43,240 Net als zijn mede-Foto-ambassadeurs van overal ter wereld, 17 00:01:43,240 --> 00:01:46,720 helpt Stephane de ESO-boodschap te verspreiden. 18 00:01:48,440 --> 00:01:52,320 Een boodschap van nieuwsgierigheid, verwondering en inspiratie, 19 00:01:52,320 --> 00:01:55,830 die wordt verkondigd door samenwerking en 'outreach'. 20 00:01:59,000 --> 00:02:02,130 Samenwerking staat aan de basis van ESO's succes. 21 00:02:02,500 --> 00:02:03,500 Vijftig jaar geleden, 22 00:02:03,850 --> 00:02:05,340 startte de Europese Zuidelijke Sterrenwacht 23 00:02:05,630 --> 00:02:08,100 met vijf lidstaten: 24 00:02:08,110 --> 00:02:12,350 België, Frankrijk, Duitsland, Nederland en Zweden. 25 00:02:12,750 --> 00:02:15,180 Weldra volgden andere Europese landen. 26 00:02:15,500 --> 00:02:21,620 Denemarken in 1967, Zwitserland in 1982, en Portugal in 2001. 27 00:02:21,620 --> 00:02:23,850 Het Verenigd Koninkrijk in 2002. 28 00:02:24,790 --> 00:02:28,940 Afgelopen decennium sloten ook Finland, Spanje, Tsjechië en Oostenrijk 29 00:02:28,940 --> 00:02:32,570 zich aan bij Europa's grootste astronomische organisatie. 30 00:02:33,590 --> 00:02:37,150 Recentelijk werd Brazilië ESO's 15de lidstaat, 31 00:02:37,150 --> 00:02:40,150 als eerste niet-Europese land. 32 00:02:40,570 --> 00:02:42,380 Wie weet wat de toekomst zal brengen? 33 00:02:43,400 --> 00:02:47,710 Samen maken de lidstaten de best mogelijke astronomische wetenschap 34 00:02:47,710 --> 00:02:50,730 mogelijk op 's werelds grootste observatoria. 35 00:02:56,160 --> 00:02:58,300 Het is ook goed voor hun economieën. 36 00:02:59,240 --> 00:03:03,730 ESO werkt naus samen met de industrie, in zowel Europa als Chili. 37 00:03:14,650 --> 00:03:17,050 Er moeten toegangswegen worden aangelegd. 38 00:03:17,900 --> 00:03:19,810 Bergtoppen moeten worden geëgaliseerd. 39 00:03:21,300 --> 00:03:24,370 Het Italiaanse industriële consortium AES 40 00:03:24,370 --> 00:03:28,560 bouwde de hoofdconstructie van de vier VLT-telescopen. 41 00:03:28,560 --> 00:03:33,620 Elke telescoop weegt ongeveer 430 ton. 42 00:03:35,320 --> 00:03:41,160 Ze bouwden ook de gigantische ombouw van de telescopen, elk zo hoog als een gebouw van tien verdiepingen. 43 00:03:43,940 --> 00:03:48,910 Het Duitse glas-bedrijf Schott produceerde de gevoelige spiegels van de VLT 44 00:03:48,910 --> 00:03:53,360 --- ruim acht meter groot en slechts 20 cm dik. 45 00:03:54,820 --> 00:03:56,280 Bij REOSC in Frankrijk 46 00:03:56,280 --> 00:04:01,020 werden de spiegels gepolijst tot op een nauwkeurigheid van een miljoenste millimeter, 47 00:04:01,020 --> 00:04:04,270 voordat ze de lange tocht naar Paranal maakten. 48 00:04:09,460 --> 00:04:13,170 In de tussentijd onwtikkelden universiteiten en onderzoeksinstituten in 49 00:04:13,170 --> 00:04:16,829 heel Europa gevoelige camera's en spectrografen. 50 00:04:18,829 --> 00:04:21,500 De ESO-telescopen zijn gebouwd met geld van de belastingbetaler. 51 00:04:21,500 --> 00:04:22,600 Uw geld. 52 00:04:23,000 --> 00:04:25,740 En dus kunt u deel uitmaken van de opwinding. 53 00:04:26,260 --> 00:04:31,050 ESO's website is bijvoorbeeld een rijke bron van astronomische informatie, 54 00:04:31,050 --> 00:04:34,650 inclusief duizenden prachtige foto's en video's. 55 00:04:37,070 --> 00:04:40,620 ESO maakt ook tijdschriften, persberichten, 56 00:04:40,620 --> 00:04:45,340 en videodocumentaires zoals deze, waar u nu naar kijkt. 57 00:04:47,560 --> 00:04:49,180 En wereldwijd neemt 58 00:04:49,180 --> 00:04:55,000 de Europese Zuidelijke Sterrenwacht deel aan tentoonstellingen en wetenschapsfestivals. 59 00:05:00,030 --> 00:05:04,630 Ontelbare manieren om deel te nemen aan de ontdekking van de kosmos! 60 00:05:06,770 --> 00:05:10,020 Wist u dat de namen van de vier VLT-telescopen 61 00:05:10,020 --> 00:05:12,450 zijn bedacht door een Chileens meisje? 62 00:05:13,360 --> 00:05:15,670 De 17 jaar oude Jorssy Albanez Castilla 63 00:05:15,670 --> 00:05:20,790 suggereerde de namen Antu, Kueyen, Melipal en Yepun 64 00:05:20,790 --> 00:05:27,150 -- die Zon, Maan, Zuiderkruis en Venus betekenen in de Mapuche-taal. 65 00:05:28,490 --> 00:05:32,430 Kinderen en scholieren zoal Jorssy betrekken, is belangrijk. 66 00:05:33,950 --> 00:05:36,830 Het gaat hier dan ook over de educatieve activiteiten van ESO, 67 00:05:37,000 --> 00:05:40,890 zoals scholierenexcursies en lezingen op scholen. 68 00:05:43,190 --> 00:05:47,060 Toen de planeet Venus voor de zon langs ging in 2004, 69 00:05:47,060 --> 00:05:51,620 werd een speciaal programma ontwikkeld voor Europese studenten en docenten. 70 00:05:54,500 --> 00:05:59,030 En in 2009, tijdens het Internationale Jaar van de Sterrenkunde, 71 00:05:59,030 --> 00:06:03,980 bereikte ESO miljoen schoolkinderen en studenten wereldwijd. 72 00:06:03,980 --> 00:06:08,430 De kinderen van nu zijn immers de astronomen van morgen. 73 00:06:13,490 --> 00:06:18,080 Maar in termen van outreach, kan niets tegen het heelal zelf op. 74 00:06:25,440 --> 00:06:27,870 Sterrenkunde is een visuele wetenschap. 75 00:06:27,870 --> 00:06:34,200 Afbeeldingen van sterrenstelsels, sterrenhopen en stervormingsbebieden prikkelen onze fantasie. 76 00:06:39,010 --> 00:06:40,430 Als ze niet worden gebruikt voor wetenschap, 77 00:06:40,430 --> 00:06:45,150 worden de ESO-telescopen soms ingezet voor het Cosmic Gems Programme 78 00:06:45,150 --> 00:06:50,220 --- er worden dan foto's genomen voor educatieve en outreach-doeleinden. 79 00:06:58,220 --> 00:07:02,110 Een foto zegt immers meer dan duizend woorden. 80 00:07:05,110 --> 00:07:09,400 Het algemene publiek kan zelfs meedoen met het creëren van deze duizelingwekkende afbeeldingen, 81 00:07:09,400 --> 00:07:12,130 door mee te doen met de 'Hidden Treasures'-wedstrijden. 82 00:07:15,370 --> 00:07:21,620 De Russische sterrenkunde-liefhebber Igor Chekalin won de competitie in 2010. 83 00:07:23,270 --> 00:07:27,200 Zijn prachtige afbeeldingen zijn gebaseerd op echte wetenschappelijke data. 84 00:07:32,980 --> 00:07:35,750 Lidstaten, de industrie en universiteiten. 85 00:07:35,750 --> 00:07:38,520 Door op alle mogelijke niveaus samen te werken, 86 00:07:38,520 --> 00:07:43,760 is ESO een van de succesvolste astronomische organisaties ter wereld geworden. 87 00:07:44,420 --> 00:07:48,820 En door zijn betrokkenheid bij het publiek, bent u uitgenodigd om deel te nemen aan het avontuur. 88 00:07:49,000 --> 00:07:52,240 Ontdek het heelal zelf. 89 00:07:55,500 --> 00:07:59,800 Dit was Dr J, met een speciale aflevering van de ESOcast! 90 00:07:59,800 --> 00:08:02,980 Graag tot de volgende keer, voor een nieuw kosmisch avontuur. 91 00:08:05,930 --> 00:08:08,230 ESOcast wordt geproduceerd door ESO, de Europese Zuidelijke Sterrenwacht. 92 00:08:09,690 --> 00:08:11,110 ESO, de Europese Zuidelijke Sterrenwacht, 93 00:08:11,110 --> 00:08:12,880 is de vooraanstaande intergouvernementele organisatie voor wetenschap en technologie binnen de sterrenkunde. 94 00:08:12,880 --> 00:08:14,690 ESO ontwerpt, bouwt en beheert 's werelds meest geavanceerde telescopen op de grond. 95 00:08:18,230 --> 00:08:23,000 Transcriptie door ESO; vertaling door Marieke Baan