Kids

Nota de prensa

El frío brillo de la formación estelar

Primera luz de una nueva y potente cámara instalada en APEX

25 de Septiembre de 2013

El nuevo instrumento ArTeMiS se ha instalado con éxito en el telescopio APEX — el Atacama Pathfinder Experiment. APEX es un telescopio de 12 metros de diámetro, situado en el desierto de Atacama, que opera en los rangos milimétrico y submilimétrico — en el espectro electromagnético, las longitudes de onda que se encuentran entre el rango infrarrojo y las ondas de radio — ofreciendo una valiosa herramienta a los astrónomos para observar el universo más de cerca. La nueva cámara ya ha proporcionado una espectacular imagen muy detallada de la Nebulosa de la Pata de Gato.

ArTeMiS [1] es una nueva cámara de amplio campo que trabaja en los rangos milimétrico y submilimétrico y que supone un importante complemento a la batería existente de instrumentos con la que ya cuenta el telescopio APEX, ampliando así la profundidad y los detalles de lo que puede observarse. El conjunto de detectores de nueva generación que incorpora ArTeMIS actúa más como una cámara CCD que la generación anterior de detectores. Esto permitirá que los mapas de amplio campo del cielo puedan hacerse con más rapidez y con mayor número de píxeles.

El equipo de puesta a punto (commissioning en inglés) [2] que instaló ArTeMiS tuvo que batallar contra condiciones meteorológicas extremas para completar su tarea. El edificio de control de APEX, en el Llano de Chajnantor, estaba casi enterrado en nieve espesa. Con la ayuda tanto del personal de APEX como de los trabajadores de las instalaciones de soporte a las operaciones de ALMA, el equipo transportó las cajas de ArTeMiS al telescopio a través de un camino improvisado, evitando los ventisqueros de nieve, logrando finalmente instalar el instrumento, maniobrar el criostato hasta dejarlo en la posición correcta y fijarlo a su ubicación definitiva.

Para poner a prueba el instrumento el equipo tuvo que esperar a tener un tiempo muy seco, ya que las ondas submilimétricas de la luz que observa ArTeMiS son absorbidas por el vapor de agua en la atmósfera de la Tierra. Cuando llegó el momento, las observaciones de prueba fueron un éxito. Tras las pruebas y las observaciones de puesta a punto el instrumento ArTeMiS se ha utilizado para varios proyectos científicos. Uno de sus objetivos fue la zona de formación estelar NGC 6334, (la Nebulosa de la Pata de Gato) en la constelación austral de Scorpius (El Escorpión). Esta nueva imagen de ArTeMiS es notablemente mejor que imágenes anteriores obtenidas por APEX de la misma región.

Las pruebas de ArTeMiS se han completado y la cámara viajará de vuelta a Saclay, en Francia, con el fin de instalar detectores adicionales en el instrumento. Todo el equipo está emocionado por los resultados que ya están ofreciendo estas observaciones iniciales, una maravillosa recompensa a los años de duro trabajo que no podría haberse culminado sin el apoyo del personal de APEX.

Notas

Notas

[1] Las siglas "ArTeMiS" correponden a: Architectures de bolomètres pour des Télescopes à grand champ de vue dans le domaine sub-Millimétrique au Sol (Conjunto de bolómetros para telescopios terrestres submilimétricos de amplio campo).

[2] El equipo de puesta a punto (commissioning) del CEA está formado por Philippe André, Laurent Clerc, Cyrille Delisle, Eric Doumayrou, Didier Dubreuil, Pascal Gallais, Yannick Le Pennec, Michel Lortholary, Jérôme Martignac, Vincent Revéret, Michel Talvard y François Visticot.

Información adicional

APEX es una colaboración entre  el Instituto Max Planck de Radioastronomía (MPIfR), el Observatorio Espacial de Onsala (OSO) y ESO. Las operaciones de APEX en Chajnantor están a cargo de ESO.

ESO es la principal organización astronómica intergubernamental de Europa y el observatorio astronómico más productivo del mundo. Cuenta con el respaldo de quince países: Alemania, Austria, Bélgica, Brasil, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Holanda, Italia, Portugal, el Reino Unido, República Checa, Suecia y Suiza. ESO desarrolla un ambicioso programa centrado en el diseño, construcción y operación de poderosas instalaciones de observación terrestres que permiten a los astrónomos hacer importantes descubrimientos científicos. ESO también desarrolla un importante papel al promover y organizar la cooperación en investigación astronómica. ESO opera en Chile tres instalaciones de observación únicas en el mundo: La Silla, Paranal y Chajnantor. En Paranal, ESO opera el Very Large Telescope, el observatorio óptico más avanzado del mundo, y dos telescopios de rastreo. VISTA (siglas en inglés de Telescopio de Rastreo Óptico e Infrarrojo para Astronomía) trabaja en el infrarrojo y es el telescopio de rastreo más grande del mundo, y el VST (VLT Survey Telescope, Telescopio de Rastreo del VLT) es el telescopio más grande diseñado exclusivamente para rastrear el cielo en luz visible. ESO es el socio europeo de un revolucionario telescopio, ALMA, el proyecto astronómico más grande en desarrollo. Actualmente ESO está planificando el European Extremely Large Telescope, E-ELT, el telescopio óptico y de infrarrojo cercano de 39 metros, que llegará a ser “el ojo más grande del mundo para mirar el cielo”.

Las traducciones de las notas de prensa de ESO las llevan a cabo miembros de la Red de Divulgación de la Ciencia de ESO (ESON por sus siglas en inglés), que incluye a expertos en divulgación y comunicadores científicos de todos los países miembros de ESO y de otras naciones.

El
nodo español de la red ESON está representado por J. Miguel Mas Hesse y Natalia Ruiz Zelmanovitch.

Enlaces

Contactos

J. Miguel Mas Hesse
Centro de Astrobiología (CSIC-INTA)
Madrid, España
Tlf.: (+34) 918131196
Email: mm@cab.inta-csic.es

Michel Talvard
Project Manager for ArTeMiS / CEA
Saclay, France
Tlf.: +33 1 6908 8352
Email: michel.talvard@cea.fr

Carlos De Breuck
ESO APEX Project Manager
Garching, Germany
Tlf.: +49 89 3200 6613
Email: cdebreuc@eso.org

Richard Hook
ESO Public Information Officer
Garching bei München, Germany
Tlf.: +49 89 3200 6655
Móvil: +49 151 1537 3591
Email: rhook@eso.org

Connect with ESO on social media

Esta es una traducción de la nota de prensa de ESO eso1341.

Acerca de la nota de prensa

Nota de prensa No.:eso1341es
Nombre:NGC 6334
Tipo:Milky Way : Nebula : Type : Star Formation
Unspecified : Technology : Observatory : Instrument
Facility:Atacama Pathfinder Experiment, Visible and Infrared Survey Telescope for Astronomy

Imágenes

La formación estelar en la Nebulosa de la Pata de Gato a través de los ojos de ArTeMiS
La formación estelar en la Nebulosa de la Pata de Gato a través de los ojos de ArTeMiS
El criostato de ArTeMiS colocado en APEX
El criostato de ArTeMiS colocado en APEX
Duras condiciones en el edificio de control de APEX
Duras condiciones en el edificio de control de APEX
La guardería estelar NGC 6334 en la constelación de Scorpius
La guardería estelar NGC 6334 en la constelación de Scorpius

Videos

Acercándonos a una imagen de la Nebulosa de la Pata de Gato NGC 6334 captada por ArTeMiS
Acercándonos a una imagen de la Nebulosa de la Pata de Gato NGC 6334 captada por ArTeMiS
NGC 6334: fundido entre las imágenes infrarrojas de VISTA y las submilimétricas de ArTeMiS
NGC 6334: fundido entre las imágenes infrarrojas de VISTA y las submilimétricas de ArTeMiS