Chapter 2 //Font select and font size $FontName = Arial $FontSize = 30 //Character attributes (global) $Bold = FALSE $UnderLined = FALSE $Italic = FALSE //Position Control $HorzAlign = Center $VertAlign = Bottom $XOffset = 0 $YOffset = 0 //Contrast Control $TextContrast = 15 $Outline1Contrast = 8 $Outline2Contrast = 15 $BackgroundContrast = 0 //Effects Control $ForceDisplay = FALSE $FadeIn = 0 $FadeOut = 0 //Other Controls $TapeOffset = FALSE //$SetFilePathToken = <<:>> //Subtitles 00:00:00:10,00:00:04:20, 2. Com més gran, millor 00:00:06:18,00:00:09:04, A la nit, els teus ulls s’adapten a la foscor. 00:00:09:05,00:00:13:08, Les pupil·les s’engrandeixen | perquè t’entri més llum als ulls. 00:00:13:09,00:00:18:14, Així, hi pots veure | objectes enfosquits i estrelles tènues. 00:00:18:15,00:00:22:10, Ara, imagina que les teves pupil·les | tinguessin un metre de diàmetre. 00:00:22:11,00:00:26:16, Potser semblaries molt estrany, | però tindries una visió molt poc corrent! 00:00:26:17,00:00:30:03, El telescopi fa això per tu. 00:00:32:14,00:00:35:08, Un telescopi és com un embut. 00:00:35:09,00:00:40:23, Els miralls o les lents principals recullen la llum de les estrelles | i la duen als teus ulls. 00:00:43:18,00:00:48:12, Com més grans són les lents o els miralls del telescopi, | et permeten veure objectes més i més tènues. 00:00:48:13,00:00:51:10, Les dimensions, en aquest cas, ho són tot. 00:00:51:11,00:00:54:02, I un telescopi, com de gran pot arribar a ser? 00:00:54:03,00:00:57:03, Doncs, a hores d’ara, no massa gran si es tracta d’un refractor. 00:01:00:03,00:01:03:10, La llum de les estrelles ha de passar per la lent principal. 00:01:03:11,00:01:06:19, Només podries subjectar-lo per les vores. 00:01:06:20,00:01:12:15, Si fessis les lents massa grans, esdevindria massa pesant, | llavors es deformaria pel seu propi pes. 00:01:12:16,00:01:16:08, Veuríem una imatge distorsionada. 00:01:18:01,00:01:25:01, El telescopi refractor més gran de la història fou muntat en 1897, | a l’observatori Yerkes, als afores de Chicago. 00:01:25:02,00:01:28:05, La seva lent principal a penes feia una mica més d’un metre de diàmetre. 00:01:28:06,00:01:32:20, Per increïble que sembli, el tub feia 18 metres de llargada. 00:01:32:21,00:01:39:10, Els constructors de telescopis refractors, | en acabar el telescopi de Yerkes, | havien assolit gairebé els seus límits. 00:01:39:11,00:01:41:14, En vols, de telescopis més grans? 00:01:41:15,00:01:43:13, Pensem en els miralls. 00:01:47:18,00:01:53:19, En un telescopi reflector, la llum de les estrelles es reflecteix | en un mirall, en comptes de travessar una lent. 00:01:53:20,00:02:00:03, Podries fer el mirall molt més prim | que una lent i agafar-lo per darrere. 00:02:00:04,00:02:05:08, És a dir: pots construir miralls | moltíssim més grans que les lents. 00:02:06:07,00:02:10:10, Els grans miralls foren assajats al sud de | Califòrnia fa cent anys. 00:02:10:11,00:02:15:15, Llavors, el Mont Wilson era un cim remot perdut | a les asprives Muntanyes de Sant Gabriel. 00:02:15:16,00:02:19:20, Allà el cel era net i les nits, fosques. 00:02:19:21,00:02:24:09, George Ellery Hale va construir-hi primer | un telescopi d’1,5 metres. 00:02:24:10,00:02:29:02, Era més petit que el Leviatan de Lord Rosse, que ja no s’utilitzava | però era de molta més qualitat. 00:02:29:03,00:02:32:22, I estava molt millor ubicat, tot s’ha de dir. 00:02:32:23,00:02:38:09, Hale va demanar finançament per un telescopi de 2,5 metres | a l’empresari local John Hooker. 00:02:38:10,00:02:43:06, Tones de vidre i d’acer reblat | foren encimbellades a Mont Wilson. 00:02:43:07,00:02:46:18, El telescopi Hooker es va enllestir l’any 1917. 00:02:46:19,00:02:50:24, Va ser el telescopi més gran | del món durant 30 anys. 00:02:51:00,00:02:56:03, Una bona peça d’artilleria còsmica, | preparada per atacar l’Univers. 00:02:59:04,00:03:01:20, I el va atacar, i tant que el va atacar! 00:03:01:21,00:03:04:23, A més de la increïble mesura del | nou telescopi s’hi afegien 00:03:04:24,00:03:07:23, transformacions en la manera | d’observar-hi la imatge. 00:03:07:24,00:03:11:12, Els astrònoms, amb tot, no trigarien a abandonar | l’ocular del nou gegant. 00:03:11:13,00:03:16:16, En canvi, recollien la seva llum hores i hores | en plaques fotogràfiques. 00:03:16:17,00:03:21:13, Abans, ningú no s’havia endinsat | tan a l’interior del cosmos. 00:03:21:14,00:03:25:21, Allò que semblaven nebuloses en espiral van resultar | aplecs curulls d’estrelles individuals. 00:03:25:22,00:03:30:07, Potser contenien sistemes estel·lars | com la nostra Via Làctia? 00:03:30:08,00:03:34:12, Edwin Hubble, a la nebulosa d'Andròmeda, | va descobrir un tipus molt especial d'estrella 00:03:34:13,00:03:38:02, que canvia la seva brillantor amb la precisió d'un rellotge. 00:03:38:03,00:03:42:11, Hubble fou capaç de calcular la distància a Andròmeda | mitjançant les seves observacions: 00:03:42:12,00:03:46:17, si fa o no fa, dos milions d'anys llum. 00:03:46:18,00:03:53:11, Les nebuloses espirals, com ara Andròmeda, eren clarament | galàxies individuals amb tots els ets i els uts. 00:03:55:03,00:03:58:01, Això no va ser pas l'únic que podríem dir-ne increïble. 00:03:58:02,00:04:02:18, Es va comprovar que moltes d'aquestes galàxies | es mouen tot allunyant-se de la Via Làctia. 00:04:02:19,00:04:08:08, Al Mont Wilson, Hubble va descobrir que les | galàxies més properes s’allunyen a velocitats baixes. 00:04:08:09,00:04:13:05, Les galàxies més llunyanes, per contra | es desplacen a velocitats molt més grans. 00:04:13:06,00:04:14:11, Què en podríem concloure? 00:04:14:12,00:04:17:06, Que l'Univers s'està expandint. 00:04:17:07,00:04:24:03, El telescopi Hooker ha fornit els científics | de la més gran descoberta astronòmica del segle XX. 00:04:26:19,00:04:31:08, Gràcies al telescopi, hem pogut dibuixar | les fites de la història de l'Univers. 00:04:31:09,00:04:35:15, L'Univers va nàixer | farà un poc menys de 14 miliards d'anys, 00:04:35:16,00:04:39:23, com a resultat d'una tremenda explosió del temps i de l'espai, | de la matèria i l'energia; allò que anomenem 00:04:39:24,00:04:42:07, el Big Bang, el Gran Esclat. 00:04:42:08,00:04:48:04, Onades petitíssimes fluctuacions quàntiques van expandir-se | conformant densos conglomerats en el brou primigeni. 00:04:48:05,00:04:50:22, D’aquí es van condensar les galàxies. 00:04:50:23,00:04:54:13, En una meravellosa diversitat de mides i formes. 00:04:57:06,00:05:01:03, La fusió nuclear, al nucli de les | estrelles va engendrar àtoms nous. 00:05:01:04,00:05:05:14, Carboni, oxigen, ferro, or. 00:05:05:15,00:05:10:08, Les explosions de les supernoves, amb un sol esbufec van escampar | aquests elements per l'espai. 00:05:10:09,00:05:13:20, La matèria primera per a la formació de noves estrelles. 00:05:13:21,00:05:15:13, La matèria primera dels planetes, també! 00:05:17:13,00:05:25:15, Un dia, qui sap on? qui sap com? | molècules orgàniques van esdevenir organismes vius. 00:05:25:16,00:05:31:07, La vida és un miracle en un | univers en contínua evolució. 00:05:31:08,00:05:33:15, Som pols d'estrelles. 00:05:33:16,00:05:37:18, Una visió esborronadora i una història majestuosa. 00:05:37:19,00:05:41:22, Que ens ha estat duta per les observacions amb el telescopi. 00:05:41:23,00:05:46:09, Imagina-t’ho: sense telescopis potser, | a hores d'ara, només coneixeríem sis planetes 00:05:46:10,00:05:48:22, una Lluna i uns pocs milers d'estrelles. 00:05:48:23,00:05:53:03, L'Astronomia encara seria a les beceroles. 00:05:54:08,00:05:58:04, Com tresors soterrats, l’avantguarda | de l’Univers ens ha estat fent agosarats senyals 00:05:58:05,00:06:00:18, de temps remotíssims. 00:06:00:19,00:06:06:04, Prínceps i poderosos, governants o | industrials, de la mateixa manera que els científics 00:06:06:05,00:06:10:23, han mossegat l’esquer ofert pels mars còsmics ignots, | i sense cartes de navegació; amb l’afaiçonament 00:06:10:24,00:06:16:03, d’aquests instruments, la esfera | de l’exploració s’ha eixamplat amb molta rapidesa. 00:06:30:11,00:06:33:09, George Ellery Hale tenia un somni suprem: 00:06:33:10,00:06:37:16, construir un telescopi dues vegades més gran | que el que ja detentava el rècord de grandesa. 00:06:37:17,00:06:41:15, Heus-ne aquí la gran senyora | de l’astronomia del segle XX. 00:06:41:16,00:06:46:15, El telescopi Hale, de cinc metres de diàmetre, al Mont Palomar. 00:06:46:16,00:06:51:06, Més de cinc tones de pes en moviment, | tan acuradament equilibrat 00:06:51:07,00:06:55:09, que es mou amb la gràcia i la delicadesa d’una ballarina. 00:06:55:10,00:07:00:23, El seu mirall de 40 tones ens ha mostrat estrelles | d’una feblesa menor a 40 milions de vegades del que li és permès de percebre al nostre ull. 00:07:00:24,00:07:05:23, Acabat en 1948, el telescopi Hale | ens ha lliurat insuperables vistes de planetes, 00:07:05:24,00:07:09:13, de cúmuls estel·lars, nebuloses i galàxies. 00:07:11:18,00:07:15:17, Júpiter, el gegant, i totes les seves llunes. 00:07:15:18,00:07:19:19, La impressionant nebulosa de la Flama. 00:07:19:20,00:07:24:23, Imperceptibles filets de gas a la nebulosa d’Orió. 00:07:30:13,00:07:32:20, Però, ho podríem fer més gran encara? 00:07:32:21,00:07:36:23, Si més no, els astrònoms soviètics | ho van intentar a finals dels anys '70. 00:07:36:24,00:07:41:08, A les muntanyes més altes del Caucas, | van construir el Bolshoi Teleskop Azimutalnyi 00:07:41:09,00:07:45:15, amb un mirall principal | d’un diàmetre de sis metres. 00:07:45:16,00:07:48:08, Tanmateix, la veritat és que no mai es va complir | el que d'aquest telescopi s'esperava. 00:07:48:09,00:07:52:11, Clar i ras: era massa gran, massa car, | massa difícil. 00:07:52:12,00:07:55:17, Què havien de fer els astrònoms | en arribar a aquest punt? 00:07:55:18,00:07:59:05, El somni de fer telescopis més grans | s’havia de deixar perdre? 00:07:59:06,00:08:02:17, Era la fi prematura | de la història del telescopi? 00:08:02:18,00:08:04:02, Doncs no! 00:08:04:03,00:08:07:05, Avui tenim telescopis de 10 metres | operatius 00:08:07:06,00:08:09:21, I se’n projecten de més grans | encara. 00:08:09:22,00:08:11:10, Quina ha estat la solució? 00:08:11:11,00:08:13:08, Les noves tecnologies. 4